屈原没有四句的古诗。可以从屈原的作品中选取合适的四句进行学习。以下可做参考。
1、《离骚》(战国时期)
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸;
(资料图)
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降;
皇览揆余于初度兮,肇锡余以嘉名;
名余曰正则兮,字余曰灵均;
译文:
我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。
岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。
父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名:
父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。
2、《天问》(战国时期)
曰:遂古之初,谁传道之?
上下未形,何由考之?
冥昭瞢��,谁能极之?
冯翼惟像,何以识之?
译文:
请问远古开始之时,谁将此态流传导引?
天地尚未成形之前,又从哪里得以产生?
明暗不分浑沌一片,谁能探究根本原因?
迷迷蒙蒙这种现象,怎么识别将它认清?
3、《九歌・大司命》(战国时期)
广开兮天门,纷吾乘兮玄云;
令飘风兮先驱,使�蛴曩馊鞒荆�
君回翔兮以下,逾空桑兮从女;
纷总总兮九州,何寿夭兮在予;
译文:
赶快把那天门大大打开,我要乘浓浓的黑云下来。
我命令旋风在前面开路,令暴雨洗净空中的尘埃。
你盘旋着已经降临下界,我越过空桑山紧跟你来。
九州里有人众千千万万,谁长寿谁夭亡由我主宰。
屈原(约公元前340―公元前278年),芈姓,屈氏,名平,字原,又自云名正则,字灵均,出生于楚国丹阳秭归(今湖北宜昌),战国时期楚国诗人、政治家。
楚武王熊通之子屈瑕的后代。少年时受过良好的教育,博闻强识,志向远大。早年受楚怀王信任,任左徒、三闾大夫,兼管内政外交大事。 提倡“美政”,主张对内举贤任能,修明法度,对外力主联齐抗秦。因遭贵族排挤诽谤,被先后流放至汉北和沅湘流域。
楚国郢都被秦军攻破后,自沉于汨罗江,以身殉楚国。屈原是中国历史上一位伟大的爱国诗人,中国浪漫主义文学的奠基人,“楚辞”的创立者和代表作家,开辟了“香草美人”的传统,被誉为“楚辞之祖”,楚国有名的辞赋家宋玉、唐勒、景差都受到屈原的影响。
屈原作品的出现,标志着中国诗歌进入了一个由大雅歌唱到浪漫独创的新时代 ,其主要作品有《离骚》《九歌》《九章》《天问》等。
以屈原作品为主体的《楚辞》是中国浪漫主义文学的源头之一,以最著名的篇章《离骚》为代表的《楚辞》与《诗经》中的《国风》并称为“*”,对后世诗歌产生了深远影响。
成为中国文学史上的璀璨明珠,“逸响伟辞,卓绝一世”。 “路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”,屈原的“求索”精神,成为后世仁人志士所信奉和追求的一种高尚精神。
1、九歌・大司命
作者:屈原,战阵时期
广开兮天门,纷吾乘兮玄云。
令飘风兮先驱,使�蛴曩馊鞒尽�
君回翔兮以下,逾空桑兮从女。
纷总总兮九州,何寿夭兮在予
释义:
赶快把那天门大大打开,我要乘浓浓的黑云下来。
我命令旋风在前面开路,令暴雨洗净空中的尘埃。
你盘旋着已经降临下界,我越过空桑山紧跟你来。
九州里有人众千千万万,谁长寿谁夭亡由我主宰。
2、九歌・东皇太一
作者:屈原,战争时期
吉日兮辰良,穆将愉兮上皇;抚长剑兮玉珥,�G锵鸣兮琳琅。
瑶席兮玉��,盍将把兮琼芳;蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆。
扬�①廪怨模�疏缓节兮安歌,陈竽瑟兮浩倡。
灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂;五音纷兮繁会,君欣欣兮乐康。
释义:
吉祥日子好时辰,恭敬肃穆娱上皇。手抚长剑玉为环,佩玉铿锵声清亮。
华贵坐席玉镇边,满把香花吐芬芳。蕙草裹肉兰为垫,祭奠美酒飘桂香。
高举鼓槌把鼓敲,节拍疏缓歌声响,吹竽鼓瑟声悠扬。
群巫娇舞服饰美,香气四溢香满堂。众音齐会响四方,上皇欢欣乐安康。
3、九歌・东君
作者:屈原,战争时期
暾将出兮东方,照吾槛兮扶桑。
抚余马兮安驱,夜�w�w兮既明。
驾龙�b兮乘雷,载云旗兮委蛇。
长太息兮将上,心低徊兮顾怀。
羌声色兮娱人,观者��兮忘归。
��瑟兮交鼓,萧钟兮瑶��。
鸣篪兮吹竽,思灵保兮贤��。
�Q飞兮翠曾,展诗兮会舞。
应律兮合节,灵之来兮蔽日。
青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼。
操余弧兮反沦降,援北斗兮酌桂浆。
撰余辔兮高驼翔,杳冥冥兮以东行。
释义:
温暖明亮的光辉从东方生出,照在我的栏杆和神木扶桑上。
轻轻扶着我的马慢慢地行走,从皎皎月夜直走到天色明亮。
驾着龙车借着那雷声轰响,载着如旗的云彩舒卷飘扬。
长长叹息,我将飞升上天,我的内心又充满眷念彷徨。
声与色之美足以使我快乐,观看者安于此景回还皆忘。
调紧瑟弦交互把那大鼓敲,敲起乐钟使钟磬木架动摇。
鸣奏起横篪又吹起那竖竽,更想起那美好的巫者灵保。
起舞就像小翠鸟轻盈飞举,陈诗而唱随着歌声齐舞蹈。
合着音律配着节拍真和谐,众神灵也遮天蔽日全驾到。
把青云当上衣白霓作下裳,举起长箭射那贪残的天狼。
我抓起天弓阻止灾祸下降,拿过北斗斟满了桂花酒浆。
轻轻拉着缰绳在高空翱翔,在幽暗的黑夜又奔向东方。
4、九歌・国殇
作者:屈原、战争时期
操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。
旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。
凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。
霾两轮兮絷四马,援玉�①饣髅�鼓。
天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。
出不入兮往不反,平原忽兮路超远。
带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。
诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。
身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄!
释义:
手拿干戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。
旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。
犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。
埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。
天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。
出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。
佩带长剑啊挟着强弓弩,首身分离啊壮心不改变。
实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。
身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄!
5、九歌・河伯
作者:屈原,战争时期
与女游兮九河,冲风起兮水扬波;
乘水车兮荷盖,驾两龙兮骖螭;
登昆仑兮四望,心飞扬兮浩荡;
日将暮兮怅忘归,惟极浦兮寤怀;
鱼鳞屋兮龙堂,紫贝阙兮珠宫;
灵何惟兮水中;
乘白鼋兮逐文鱼,与女游兮河之渚;
流澌纷兮将来下;子交手兮东行,送美人兮南浦;
波滔滔兮来迎,鱼鳞鳞兮媵予。
释义:
我和你河伯畅游在九河上,大风吹过河面上掀动波浪。
随你乘着荷叶作盖的水车,以双龙为驾螭龙套在两旁。
登上河源昆仑向四处眺望,心绪随着浩荡的黄河飞扬。
但恨天色已晚而忘了归去,惟河水尽处令我寤寐怀想。
鱼鳞盖屋顶堂上画着蛟龙,紫贝砌城阙朱红涂满室宫。
河伯你为什么住在这水中?乘着大白鼋鲤鱼追随身旁,
随你河伯一起游弋在河上,浩浩河水缓缓地向东流淌。
你握手道别将要远行东方,我送你送到这向阳的河旁。
波浪滔滔而来迎接我河伯,为我护驾的鱼儿排列成行。
1、九歌・云中君
浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英。
灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央。
蹇将��兮寿宫,与日月兮齐光。
龙驾兮帝服,聊翱游兮周章。
灵皇皇兮既降,�Y远举兮云中。
览冀州兮有余,横四海兮焉穷。
思夫君兮太息,极劳心兮忡忡。
《九歌・云中君》是战国时期楚国诗人屈原创作的一首诗,是《九歌》中的一篇。此诗对云的飘忽回环的形象进行生动的描写,细腻地描绘了云朵在广阔的天宇中的各种形态,又把这种形态转换成拟人的云神的形象,并从不同角度表现出云神的特征,表现出人对云神的乞盼思念与神对人礼敬的报答。
白话译文:沐浴着芳香四散的兰汤,穿上那鲜艳华丽的衣裳。神灵啊回环降临我身上,闪耀无穷尽的灿烂光芒。参加祭祀你将降临神堂,璀璨的光辉与日月争光。乘驾龙车穿着天帝服装,你在天上翱翔周游四方。
神灵啊光灿灿已经降临,忽然又远远地躲进云中。你的光芒遍及九州有余,你的踪迹纵横四海无穷。思念你啊令人声声叹息,盼望你啊使人忧心忡忡!
2、九歌・河伯
与女游兮九河,冲风起兮横波。
乘水车兮荷盖,驾两龙兮骖螭。
登昆仑兮四望,心飞扬兮浩荡。
日将暮兮怅忘归,惟极浦兮寤怀。
鱼鳞屋兮龙堂,紫贝阙兮珠宫。
灵何为兮水中?乘白鼋兮逐文鱼,
与女游兮河之渚,流澌纷兮将来下。
子交手兮东行,送美人兮南浦。
波滔滔兮来迎,鱼鳞鳞兮媵予。
《九歌・河伯》是中国战国时期楚国诗人屈原的作品。此诗的主旨历来众说纷纭。一般认为是祭祀河伯的祭歌,歌中没有礼祀之词,而是河伯与女神相恋的故事,大约是以恋歌情歌作为娱神的祭词。全诗景物美丽神奇,情感激昂奋发。
白话译文:我和你河伯畅游在九河上,大风吹过河面上掀动波浪。随你乘着荷叶作盖的水车,以双龙为驾螭龙套在两旁。登上河源昆仑向四处眺望,心绪随着浩荡的黄河飞扬。但恨天色已晚而忘了归去,惟河水尽处令我寤寐怀想。鱼鳞盖屋顶堂上画着蛟龙,紫贝砌城阙朱红涂满室宫。
河伯你为什么住在这水中?乘着大白鼋鲤鱼追随身旁,随你河伯一起游弋在河上,浩浩河水缓缓地向东流淌。你握手道别将要远行东方,我送你送到这向阳的河旁。波浪滔滔而来迎接我河伯,为我护驾的鱼儿排列成行。
3、九歌・国殇
操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。
旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。
凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。
霾两轮兮絷四马,援玉�①饣髅�鼓。
天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。
出不入兮往不反,平原忽兮路超远。
带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。
诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。
身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄!
《九歌・国殇》是战国时期楚国诗人屈原创作的一首诗,是《九歌》中的一篇。这是追悼楚国阵亡士卒的挽诗。此诗分为两节,第一节描写在一场短兵相接的战斗中,楚国将士奋死抗敌的壮烈场面;第二节颂悼楚国将士为国捐躯的高尚志节,歌颂了他们的英雄气概和爱国精神。
白话译文:战士手持吴戈身披犀甲,敌我战车交错刀剑相接。旗帜遮天蔽日敌众如云,飞箭交坠战士奋勇争先。敌军侵犯我们行列阵地,左骖死去右骖马受刀伤。兵车两轮深陷绊住四马,主帅举起鼓槌猛击战鼓。
杀得天昏地暗神灵震怒,全军将士捐躯茫茫原野。将士们啊一去永不回返,走向迷漫平原路途遥远。佩长剑挟强弓争战沙场,首身分离雄心永远不屈。真正勇敢顽强而又英武,始终刚强坚毅不可*。人虽死亡神灵终究不泯,您的魂魄不愧鬼中雄英!
4、九歌・礼魂
成礼兮会鼓,传芭兮代舞,��女倡兮容与。
春兰兮秋菊,长无绝兮终古。
《九歌・礼魂》是战国时期楚国诗人屈原创作的一首诗,为《九歌》之末篇。学术界一般认为此诗是通用于《九歌》前面十篇祭祀各神之后的送神曲。这是祭祀仪式的最后环节,由美丽的女巫领唱,男女青年随歌起舞,还要传花伴歌伴舞。全诗场面恢弘,节奏轻快,洋溢着欢乐之情。
白话译文:祀礼已完毕紧紧敲起大鼓,传递手中花更相交替而舞,姣美的女子唱得从容自如。春天供以兰秋天又供以菊,长此以往不断绝直到终古。
5、九歌・少司命
秋兰兮麋芜,罗生兮堂下。
绿叶兮素华,芳菲菲兮袭予。
夫人自有兮美子,荪何㠯兮愁苦?
秋兰兮青青,绿叶兮紫茎。
满堂兮美人,忽独与余兮目成。
入不言兮出不辞,乘回风兮载云旗。
悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。
荷衣兮蕙带,�┒�来兮忽而逝。
夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际?
与女沐兮咸池,��女发兮阳之阿。
望美人兮未来,临风�U兮浩歌。
孔盖兮翠�欤�登九天兮抚彗星。
竦长剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正。
《九歌・少司命》是战国时期楚国诗人屈原创作的一首诗,是《九歌》中的一篇。这是楚人祭祀少司命神的乐歌,与《九歌・大司命》构成姐妹篇。此诗由少司命与男巫对唱,一方面用人物自白、倾吐内心的方式展示少司命的精神世界,另一方面用对方眼中所见来刻画形象。
白话译文:秋天的兰草和细叶芎��,遍布在堂下的庭院之中。嫩绿叶子夹着洁白小花,喷喷的香气扑向面孔。人们自有他们的好儿好女,你为什么那样地忧心忡忡?一片片秋兰青翠茂盛,嫩绿叶片中伸出着花的紫茎。满堂上都是迎神的美人,忽然间都与我致意传情。
我来时无语出门也不告辞,驾起旋风树起云霞的旗帜。悲伤莫过于活生生的离别,快乐莫过于新结了好相识。穿起荷花衣系上蕙草带,我忽然前来又忽然远离。日暮时在天帝的郊野住宿,你等待谁久久停留在云际?同你到日浴之地咸池洗头,到日出之处把头发晾干。
远望美人啊仍然没有来到,我迎风高唱恍惚幽怨。孔雀翎制车盖翠鸟羽饰旌旗,你升上九天抚持彗星。一手直握长剑一手横抱儿童,只有你最适合为人作主持正!
标签: